#: locale=pt
## Tour
### Description
tour.description = OSGEMEOS: SEGREDOS - Pinacoteca
### Title
tour.name = OSGEMEOS: SEGREDOS - Pinacoteca
## Skin
### Dropdown
DropDown_AED65ECF_A121_FED9_41D2_5E164E4D40DB.label = AMBIENTE
DropDown_AED65ECF_A121_FED9_41D2_5E164E4D40DB_mobile.label = AMBIENTE
### Multiline Text
HTMLText_017E8A53_2132_7634_41B2_4F4DD9F36F61.html =
Sala (Room) 1
____________
Vertigem, 2010
Tinta spray, lantejoula, colagem, e lâmpada sobre madeira
9 painéis de 270 x 185 cm e
9 painéis de 275 x 185 cm
Vertigo 2010
ink, sequins, collage and lamp on wood
9 panels of 270 x 185 cm and
9 panels of 275 x 185 cm
____________
HTMLText_017E8A53_2132_7634_41B2_4F4DD9F36F61_mobile.html = Sala (Room) 1
____________
Vertigem, 2010
Tinta spray, lantejoula, colagem, e lâmpada sobre madeira
9 painéis de 270 x 185 cm e
9 painéis de 275 x 185 cm
Vertigo 2010
ink, sequins, collage and lamp on wood
9 panels of 270 x 185 cm and
9 panels of 275 x 185 cm
____________
HTMLText_034A80AD_12F7_8FC6_41B1_C4F9DF4B07C3.html = LETREIRO DA PINACOTECA
Originalmente o letreiro com a palavra "Pinacoteca" instalado em cima da entrada principal do museu é obra do designer Carlos Perrone. O premiado designer brasileiro desenvolveu o letreiro para a reinauguração do prédio após ampla reforma comandada pelo arquiteto Paulo Mendes da Rocha na década de 1990. Desde então, as letras-caixa vermelho escuro que formam a palavra Pinacoteca figuram em lugar de destaque na fachada e nunca haviam sido removidas.
Com a exposição OSGEMEOS: Segredos e seu caráter de "ocupação", a Pinacoteca convidou a dupla de artistas para criar um letreiro temporário, que ficaria na fachada enquanto durasse a exposição. E assim foi feito. O projeto desenhado e executado pela dupla OSGEMEOS traz a mesma palavra "Pinacoteca", mas agora escrita com a grafia particular da dupla, remetendo aos signos da arte urbana, e executada em luz néon vermelho e branco.
Texto: Paulo Vicelli
Diretor de Relações Institucionais da Pinacoteca
____________
PINACOTECA'S BILLBOARD
Originally, the sign with the word "Pinacoteca", installed above the main entrance of the museum, is the work of the designer Carlos Perrone. The award-winning Brazilian designer developed the sign for the reopening of the building after extensive renovation led by the architect Paulo Mendes da Rocha in the 1990s. Since then, the dark red box letters that make up the word Pinacoteca have figured prominently on the facade and had never been removed.
With the exhibition OSGEMEOS: Segredos and its character of "occupation", Pinacoteca invited the artist duo to create a temporary sign, which would remain on the facade for the duration of the exhibition. And so it was done. The project designed and executed by OSGEMEOS brings the same word "Pinacoteca", but now written with the duo's distinctive typography, alluding to the signs of urban art, and executed in red and white neon light.
Written by: Paulo Vicelli - Institutional Relations Director at Pinacoteca
____________
HTMLText_034A80AD_12F7_8FC6_41B1_C4F9DF4B07C3_mobile.html = LETREIRO DA PINACOTECA
____________
Originalmente o letreiro com a palavra "Pinacoteca" instalado em cima da entrada principal do museu é obra do designer Carlos Perrone. O premiado designer brasileiro desenvolveu o letreiro para a reinauguração do prédio após ampla reforma comandadas pelo arquiteto Paulo Mendes da Rocha na década de 1990. Desde então, as letras-caixa vermelho escuro que formam a palavra Pinacoteca figuram em lugar de destaque na fachada e nunca haviam sido removidas.
Com a exposição OSGEMEOS: Segredos e seu caráter de "ocupação", a Pinacoteca convidou a dupla de artistas para criar um letreiro temporário, que ficaria na fachada enquanto durasse a exposição. E assim foi feito. O projeto desenhado e executado pela dupla OSGEMEOS traz a mesma palavra "Pinacoteca", mas agora escrita com a grafia particular da dupla, remetendo aos signos da arte urbana, e executada em luz néon vermelho e branco.
Texto: Paulo Vicelli
Diretor de Relações Institucionais da Pinacoteca
____________
HTMLText_0395E4AB_1DCC_A180_417A_B612DC1EFD01.html = ____________
• Roupas confeccionadas pela avó dos artistas, Dorinda Marcilio Kanciukaitis, década de 1980
• Chapéu feito a partir de toalha de banho, década de 1980
• Cordões em metal e pingente com a inscrição “MCDUE”, década de 1980
• Cinto com fivela em lata, década de 1980
• Jaqueta e calça em tecido helanca, década de 1980
• Clothes made by the artists' grandmother, Dorinda Marcilio Kanciukaitis, 1980’s
• Hat made from bath towel, 1980’s
• Metal cords and pendant with the inscription “MCDUE”, 1980’s
• Tin buckle belt, 1980s
• Helanca fabric jacket and pants, 1980’s
____________
HTMLText_0395E4AB_1DCC_A180_417A_B612DC1EFD01_mobile.html = ____________
• Roupas confeccionadas pela avó dos artistas, Dorinda Marcilio Kanciukaitis, década de 1980
• Chapéu feito a partir de toalha de banho, década de 1980
• Cordões em metal e pingente com a inscrição “MCDUE”, década de 1980
• Cinto com fivela em lata, década de 1980
• Jaqueta e calça em tecido helanca, década de 1980
• Clothes made by the artists' grandmother, Dorinda Marcilio Kanciukaitis, 1980’s
• Hat made from bath towel, 1980’s
• Metal cords and pendant with the inscription “MCDUE”, 1980’s
• Tin buckle belt, 1980s
• Helanca fabric jacket and pants, 1980’s
____________
HTMLText_0F2EDAD1_18E6_46FB_41B4_81EC2766DAC6.html = OSGEMEOS: SEGREDOS
____________
OSGEMEOS: Segredos é a primeira retrospectiva de grande porte que examina a produção dos artistas desde o começo da década de 1980 até a atualidade, proporcionando o mais amplo panorama oferecido até hoje da prática de Gustavo e Otávio Pandolfo (1974). Com mais de 650 obras à mostra, esta é a maior exposição já produzida pelos artistas.
Como indica o título Segredos, o objetivo da exposição é revelar novas visões do fazer artístico d’OSGEMEOS. Cadernos, fotos, desenhos e pinturas que datam desde a infância dos dois irmãos até hoje são apresentados ao público pela primeira vez, incluindo estudos e obras de arte que precedem em muito seus famosos personagens e lançam luz sobre as raízes de seu surgimento. Influências artísticas e colaborações são expostas ao lado de pinturas e esculturas recentes e de uma nova instalação, concebida especificamente para o Octógono da Pinacoteca.
OSGEMEOS abrem generosas vistas para um universo que os dois artistas partilham desde a infância e que dá origem a quase todos os personagens de sua arte. Como uma janela que se abre para outro mundo, seus trabalhos em tela, instalações e murais em espaços urbanos estimulam ludicamente a imaginação dos espectadores.
Desde os anos 1980, Gustavo e Otávio Pandolfo vêm produzindo simultaneamente grafites, murais e exposições em instituições em muitas cidades pelo mundo afora. Para eles, embora o imaginário seja semelhante, sempre foi muito importante não pensar que suas obras em tela, esculturas e instalações são grafites levados para dentro do espaço de exposição. Pelo contrário, cada forma de arte tem sua própria dinâmica e suas próprias regras e pressupõe um conjunto específico de habilidades. Seu fazer artístico, independentemente do suporte e da escala, origina-se sempre de um mesmo desejo de desenhar e do impulso de partilhar com o mundo um pedaço da sua imaginação.
Texto: Jochen Volz
Diretor Geral da Pinacoteca de São Paulo
____________
HTMLText_0F2EDAD1_18E6_46FB_41B4_81EC2766DAC6_mobile.html = OSGEMEOS: SEGREDOS
____________
OSGEMEOS: Segredos é a primeira retrospectiva de grande porte que examina a produção dos artistas desde o começo da década de 1980 até a atualidade, proporcionando o mais amplo panorama oferecido até hoje da prática de Gustavo e Otávio Pandolfo (1974). Com mais de 650 obras à mostra, esta é a maior exposição já produzida pelos artistas.
Como indica o título Segredos, o objetivo da exposição é revelar novas visões do fazer artístico d’OSGEMEOS. Cadernos, fotos, desenhos e pinturas que datam desde a infância dos dois irmãos até hoje são apresentados ao público pela primeira vez, incluindo estudos e obras de arte que precedem em muito seus famosos personagens e lançam luz sobre as raízes de seu surgimento. Influências artísticas e colaborações são expostas ao lado de pinturas e esculturas recentes e de uma nova instalação, concebida especificamente para o Octógono da Pinacoteca.
OSGEMEOS abrem generosas vistas para um universo que os dois artistas partilham desde a infância e que dá origem a quase todos os personagens de sua arte. Como uma janela que se abre para outro mundo, seus trabalhos em tela, instalações e murais em espaços urbanos estimulam ludicamente a imaginação dos espectadores.
Desde os anos 1980, Gustavo e Otávio Pandolfo vêm produzindo simultaneamente grafites, murais e exposições em instituições em muitas cidades pelo mundo afora. Para eles, embora o imaginário seja semelhante, sempre foi muito importante não pensar que suas obras em tela, esculturas e instalações são grafites levados para dentro do espaço de exposição. Pelo contrário, cada forma de arte tem sua própria dinâmica e suas próprias regras e pressupõe um conjunto específico de habilidades. Seu fazer artístico, independentemente do suporte e da escala, origina-se sempre de um mesmo desejo de desenhar e do impulso de partilhar com o mundo um pedaço da sua imaginação.
Texto: Jochen Volz
Diretor Geral da Pinacoteca de São Paulo
____________
HTMLText_0F8CF0B6_18EA_42B9_41B1_80C813F2B768.html = OSGEMEOS: SEGREDOS
____________
OSGEMEOS: Segredos is the first major survey exhibition that allows looking at the artists’ production from the early 1980s until today, providing the most comprehensive overview to date on the practice of Gustavo and Otavio Pandolfo (1974). With more than 650 works on display, this is the largest exhibition produced by the artists to date.
As the title Segredos [Secrets] indicates, the exhibition sets out to reveal new insights onto the art making of OSGEMEOS. Notebooks, photographs, drawings and paintings dating from the brothers’ teenage years until today are presented to the public for the first time, including studies and artworks long preceding their famous yellow characters and throwing light on the roots of their emergence. Artistic influences and collaborations are showcased alongside recent paintings and sculptures and a new installation, which has been specifically conceived for Pinacoteca’s Octógono space.
Generously, OSGEMEOS give insight into a spirited universe, which has been shared between them since early childhood and which gives origin to almost all of the characters in their art. Like a window to another world, their paintings on canvas, their installations and their murals in urban spaces playfully trigger the viewers’ imagination.
Since the early 1990s, Gustavo and Otavio Pandolfo have produced side-by-side graffiti, commissioned murals and museum exhibitions in many cities around the globe. For them, even if the imagery might have similarities, it has always been very important not to confuse their works on canvas, their sculptures or their installations as graffiti taken into the gallery space. Instead, each art form has its own dynamics, its own rules and demands distinct skill sets. Their art making, independent of its support and scale, originate from the same desire to draw and the urge to share a piece of their imagination with the world.
Texto: Jochen Volz
General Director of Pinacoteca de São Paulo
____________
HTMLText_0F8CF0B6_18EA_42B9_41B1_80C813F2B768_mobile.html = OSGEMEOS: SEGREDOS
____________
OSGEMEOS: Segredos is the first major survey exhibition that allows looking at the artists’ production from the early 1980s until today, providing the most comprehensive overview to date on the practice of Gustavo and Otavio Pandolfo (1974). With more than 650 works on display, this is the largest exhibition produced by the artists to date.
As the title Segredos [Secrets] indicates, the exhibition sets out to reveal new insights onto the art making of OSGEMEOS. Notebooks, photographs, drawings and paintings dating from the brothers’ teenage years until today are presented to the public for the first time, including studies and artworks long preceding their famous yellow characters and throwing light on the roots of their emergence. Artistic influences and collaborations are showcased alongside recent paintings and sculptures and a new installation, which has been specifically conceived for Pinacoteca’s Octógono space.
Generously, OSGEMEOS give insight into a spirited universe, which has been shared between them since early childhood and which gives origin to almost all of the characters in their art. Like a window to another world, their paintings on canvas, their installations and their murals in urban spaces playfully trigger the viewers’ imagination.
Since the early 1990s, Gustavo and Otavio Pandolfo have produced side-by-side graffiti, commissioned murals and museum exhibitions in many cities around the globe. For them, even if the imagery might have similarities, it has always been very important not to confuse their works on canvas, their sculptures or their installations as graffiti taken into the gallery space. Instead, each art form has its own dynamics, its own rules and demands distinct skill sets. Their art making, independent of its support and scale, originate from the same desire to draw and the urge to share a piece of their imagination with the world.
Texto: Jochen Volz
General Director of Pinacoteca de São Paulo
____________
HTMLText_323F1529_19AA_43AB_41AD_E8F1BEC309AA.html = Sala 2
____________
A história de OSGEMEOS é a de dois meninos que cresceram no Cambuci, região central de São Paulo, e que, no início dos anos 1980, participaram de um importante momento de ebulição da cena hip-hop local, começaram a dançar break, cantar rap, a tocar e a grafitar, e no decorrer dos anos, desdobraram sua prática em múltiplas linguagens artísticas.
Esta sala está organizada de forma cronológica – do final dos anos 1970 até hoje –, apresentando pela primeira vez a trajetória de dois irmãos que, desde a infância, gostavam muito de desenhar com influência do irmão mais velho, Arnaldo Pandolfo.
Em 1983, estimulados pela família, chegaram a frequentar os cursos livres de arte oferecidos pela Pinacoteca.
Há uma história de aprendizado em conjunto, de artistas que dividiram e se inspiraram em formas e em estilos de amigos e de ídolos, desenvolveram suas habilidades por meio de infindáveis exercícios em múltiplas técnicas e acabaram, assim, encontrando a sua própria linguagem visual.
____________
HTMLText_323F1529_19AA_43AB_41AD_E8F1BEC309AA_mobile.html = Sala 2
____________
A história de OSGEMEOS é a de dois meninos que cresceram no Cambuci, região central de São Paulo, e que, no início dos anos 1980, participaram de um importante momento de ebulição da cena hip-hop local, começaram a dançar break, cantar rap, a tocar e a grafitar, e no decorrer dos anos, desdobraram sua prática em múltiplas linguagens artísticas.
Esta sala está organizada de forma cronológica – do final dos anos 1970 até hoje –, apresentando pela primeira vez a trajetória de dois irmãos que, desde a infância, gostavam muito de desenhar com influência do irmão mais velho, Arnaldo Pandolfo.
Em 1983, estimulados pela família, chegaram a frequentar os cursos livres de arte oferecidos pela Pinacoteca.
Há uma história de aprendizado em conjunto, de artistas que dividiram e se inspiraram em formas e em estilos de amigos e de ídolos, desenvolveram suas habilidades por meio de infindáveis exercícios em múltiplas técnicas e acabaram, assim, encontrando a sua própria linguagem visual.
____________
HTMLText_323F952A_19AA_43A9_41B1_785ECADA3695.html = Room 2
____________
The story of OSGEMEOS is about two boys who grew up in Cambuci, a central district in São Paulo, and who in the beginning of the 1980s experienced an ebullient moment of the local hip-hop scene: they started to breakdance, to rap, to play music and to graffiti, and over the years their practice unfolded into multiple artistic languages.
This room is organized chronologically from the late 1970s up to today, presenting for the first time the full trajectory of two brothers who have always loved to draw and who were encouraged of his older brother, Arnaldo Pandolfo. Encouraged by their family to attend Pinacoteca’s free art courses in 1983.
This is a story of joint apprenticeship, of two artists who shared everything and sought inspiration in friends’ and idols’ forms and styles, who developed their skills by means of never-ending exercises in multiple techniques and who eventually found their very own visual language.
____________
HTMLText_323F952A_19AA_43A9_41B1_785ECADA3695_mobile.html = Room 2
____________
The story of OSGEMEOS is about two boys who grew up in Cambuci, a central district in São Paulo, and who in the beginning of the 1980s experienced an ebullient moment of the local hip-hop scene: they started to breakdance, to rap, to play music and to graffiti, and over the years their practice unfolded into multiple artistic languages.
This room is organized chronologically from the late 1970s up to today, presenting for the first time the full trajectory of two brothers who have always loved to draw and who were encouraged of his older brother, Arnaldo Pandolfo. Encouraged by their family to attend Pinacoteca’s free art courses in 1983.
This is a story of joint apprenticeship, of two artists who shared everything and sought inspiration in friends’ and idols’ forms and styles, who developed their skills by means of never-ending exercises in multiple techniques and who eventually found their very own visual language.
____________
HTMLText_330C5635_19AA_41BB_41AC_563EEE4025E1.html = Sala 6
____________
Referências imagéticas do hip-hop e do grafite estado-unidense aparecem em obras desta sala: o grafite na cidade de Nova York (EUA) está presente com força desde os anos 1960. Foi nas superfícies externa e interna dos trens e do metrô que grafiteiros encontraram o local ideal para que suas manifestações fossem vistas pelo maior número possível de pessoas.
Em um dos trabalhos aqui reunidos, OSGEMEOS apresentam um personagem no South Bronx, bairro de Nova York considerado berço desse movimento. Em outra obra, os irmãos unem duas de suas figuras a fotografias de Martha Cooper, fotojornalista que registrou a efervescência do período nas décadas de 1970 e 1980.
A seleção também apresenta imagens construídas dentro da temática da vida urbana em São Paulo, com obras que têm os trens e metrô da cidade como tema, um vídeo que reúne intervenções realizadas nas ruas, todas elas já apagadas, e uma instalação com mais de 650 desenhos inéditos, com letras de 15 estilos diferentes, concebida especialmente para a exposição.
____________
HTMLText_330C5635_19AA_41BB_41AC_563EEE4025E1_mobile.html = Sala 6
____________
Referências imagéticas do hip-hop e do grafite estado-unidense aparecem em obras desta sala: o grafite na cidade de Nova York (EUA) está presente com força desde os anos 1960. Foi nas superfícies externa e interna dos trens e do metrô que grafiteiros encontraram o local ideal para que suas manifestações fossem vistas pelo maior número possível de pessoas.
Em um dos trabalhos aqui reunidos, OSGEMEOS apresentam um personagem no South Bronx, bairro de Nova York considerado berço desse movimento. Em outra obra, os irmãos unem duas de suas figuras a fotografias de Martha Cooper, fotojornalista que registrou a efervescência do período nas décadas de 1970 e 1980.
A seleção também apresenta imagens construídas dentro da temática da vida urbana em São Paulo, com obras que têm os trens e metrô da cidade como tema, um vídeo que reúne intervenções realizadas nas ruas, todas elas já apagadas, e uma instalação com mais de 650 desenhos inéditos, com letras de 15 estilos diferentes, concebida especialmente para a exposição.
____________
HTMLText_330CC636_19AA_41B9_41A1_982213081161.html = Room 6
____________
The works presented in this room incorporate images derived from American hip-hop and graffiti culture. New York City graffiti has been a strong presence since the late 1960s, and it was in the inner and outer surfaces of subway trains that graffiti artists found the opportunity for their art to be seen by the largest possible number of people.
In one of the works shown here, OSGEMEOS present a character from South Bronx, a New York district regarded as the cradle of the subway graffiti movement. In another one, the brothers juxtapose two of their figures with photographs by Martha Cooper, a photojournalist who recorded the liveliness of the 1970s and 1980s.
The selection also includes images made in São Paulo that hinge around urban life, such as works that have the city’s trains and subways as their topic, a video showing street interventions that have been erased and an installation gathering more that 650 unpublished drawings with 15 different lettering styles, specially designed for this exhibition.
____________
HTMLText_330CC636_19AA_41B9_41A1_982213081161_mobile.html = Room 6
____________
The works presented in this room incorporate images derived from American hip-hop and graffiti culture. New York City graffiti has been a strong presence since the late 1960s, and it was in the inner and outer surfaces of subway trains that graffiti artists found the opportunity for their art to be seen by the largest possible number of people.
In one of the works shown here, OSGEMEOS present a character from South Bronx, a New York district regarded as the cradle of the subway graffiti movement. In another one, the brothers juxtapose two of their figures with photographs by Martha Cooper, a photojournalist who recorded the liveliness of the 1970s and 1980s.
The selection also includes images made in São Paulo that hinge around urban life, such as works that have the city’s trains and subways as their topic, a video showing street interventions that have been erased and an installation gathering more that 650 unpublished drawings with 15 different lettering styles, specially designed for this exhibition.
____________
HTMLText_33512460_19AA_41D9_4195_47B09486F12A.html = Room 5
____________
Welcome to Tritrez, a dreamlike and playful universe imagined by Gustavo and Otávio, from where all the characters that permeate their works come from.
For OSGEMEOS, Tritrez is a living and pulsating world, and the works inspired by this “place” act as flashes of their imagination, brought to reality through paintings and drawings.
Like in a fantastic environment, these works often show us amorphous characters and animated objects, a flirtation of the duo’s production with science fiction and mystical and surreal aspects of the unconscious mind.
____________
HTMLText_33512460_19AA_41D9_4195_47B09486F12A_mobile.html = Room 5
____________
Welcome to Tritrez, a dreamlike and playful universe imagined by Gustavo and Otávio, from where all the characters that permeate their works come from.
For OSGEMEOS, Tritrez is a living and pulsating world, and the works inspired by this “place” act as flashes of their imagination, brought to reality through paintings and drawings.
Like in a fantastic environment, these works often show us amorphous characters and animated objects, a flirtation of the duo’s production with science fiction and mystical and surreal aspects of the unconscious mind.
____________
HTMLText_3352245E_19AA_41E9_41B6_E236E14345E7.html = Sala 5
____________
Bem-vindos à Tritrez, universo onírico e lúdico imaginado por Gustavo e por Otávio Pandolfo de onde surgem todos os personagens que permeiam seus trabalhos.
Para OSGEMEOS, Tritrez é um mundo vivo e pulsante, e as obras inspiradas nesse “lugar” funcionam como flashes de sua imaginação, trazidas à realidade através de pinturas e desenhos.
Como em um ambiente fantástico, essas obras muitas vezes nos mostram personagens amorfos e objetos animados, um flerte da produção da dupla com a ficção científica e aspectos místicos, surrealistas e do inconsciente.
____________
HTMLText_3352245E_19AA_41E9_41B6_E236E14345E7_mobile.html = Sala 5
____________
Bem-vindos à Tritrez, universo onírico e lúdico imaginado por Gustavo e por Otávio Pandolfo de onde surgem todos os personagens que permeiam seus trabalhos.
Para OSGEMEOS, Tritrez é um mundo vivo e pulsante, e as obras inspiradas nesse “lugar” funcionam como flashes de sua imaginação, trazidas à realidade através de pinturas e desenhos.
Como em um ambiente fantástico, essas obras muitas vezes nos mostram personagens amorfos e objetos animados, um flerte da produção da dupla com a ficção científica e aspectos místicos, surrealistas e do inconsciente.
____________
HTMLText_33A42225_19AA_415B_41B5_726D72C6D3D2.html = Room 4
____________
In the beginning of the 1980s, music was as important as drawing for preteens Gustavo and Otávio. At the time, hip-hop references came to life daily both in the songs they listened to and in their breakdancing at São Bento subway station, an ebullient cultural setting for the movement in which both B-boys took part.
OSGEMEOS’ relationship to music has pervaded their whole career and can be seen in several works presented in this room, which brings together visual artworks done on album covers, loudspeakers, a DJ set and canvases whose characters seem to be undergoing different sensory experiences.
____________
HTMLText_33A42225_19AA_415B_41B5_726D72C6D3D2_mobile.html = Room 4
____________
In the beginning of the 1980s, music was as important as drawing for preteens Gustavo and Otávio. At the time, hip-hop references came to life daily both in the songs they listened to and in their breakdancing at São Bento subway station, an ebullient cultural setting for the movement in which both B-boys took part.
OSGEMEOS’ relationship to music has pervaded their whole career and can be seen in several works presented in this room, which brings together visual artworks done on album covers, loudspeakers, a DJ set and canvases whose characters seem to be undergoing different sensory experiences.
____________
HTMLText_33A5B224_19AA_4159_41B3_B2AF7D433FAA.html = Sala 4
____________
No início dos anos 1980, a música já era tão importante como o universo do desenho para os então pré-adolescentes Gustavo e Otávio. Nessa época, as referências do hip-hop eram vivenciadas diariamente nas músicas que ouviam e no break dance, que praticavam na estação São Bento. Essa estação do metrô paulistano era um lugar de grande efervescência cultural para o movimento do qual os dois B-boys participavam.
As relações com a música acabaram por permear toda a carreira d’OSGEMEOS e são perceptíveis em diversos trabalhos desta sala, que reúne obras feitas sobre capas de discos, caixas de som, um set de DJ (gramofone) e telas, nas quais os personagens parecem estar vivenciando diferentes experiências sensoriais.
____________
HTMLText_33A5B224_19AA_4159_41B3_B2AF7D433FAA_mobile.html = Sala 4
____________
No início dos anos 1980, a música já era tão importante como o universo do desenho para os então pré-adolescentes Gustavo e Otávio. Nessa época, as referências do hip-hop eram vivenciadas diariamente nas músicas que ouviam e no break dance, que praticavam na estação São Bento. Essa estação do metrô paulistano era um lugar de grande efervescência cultural para o movimento do qual os dois B-boys participavam.
As relações com a música acabaram por permear toda a carreira d’OSGEMEOS e são perceptíveis em diversos trabalhos desta sala, que reúne obras feitas sobre capas de discos, caixas de som, um set de DJ (gramofone) e telas, nas quais os personagens parecem estar vivenciando diferentes experiências sensoriais.
____________
HTMLText_33F4DFB3_19AA_5EBF_41A1_B17774856DF4.html = Room 3
____________
In the late 1990s, OSGEMEOS steadily found their own visual style, looking for studio productions in parallel with the work done on the streets. Those were times of much experimentation, during which other supports and techniques were tried, including tests with three-dimensional supports.
The works in this room are part of the beginning of the discovery of a place built by imagination. Each of the characters in the paintings, drawings and sculptures shown here has a story, a narrative, a purpose.
One of the aspects of art making that becomes clear is the constant search for something new and unique, and that this process occurs through the connection between Gustavo and Otávio, but also through exchanges with others, whether they are very close interlocutors such as family, friends and neighbors or even fellow artists, who they met and worked with around the world.
____________
HTMLText_33F4DFB3_19AA_5EBF_41A1_B17774856DF4_mobile.html = Room 3
____________
In the late 1990s, OSGEMEOS steadily found their own visual style, looking for studio productions in parallel with the work done on the streets. Those were times of much experimentation, during which other supports and techniques were tried, including tests with three-dimensional supports.
The works in this room are part of the beginning of the discovery of a place built by imagination. Each of the characters in the paintings, drawings and sculptures shown here has a story, a narrative, a purpose.
One of the aspects of art making that becomes clear is the constant search for something new and unique, and that this process occurs through the connection between Gustavo and Otávio, but also through exchanges with others, whether they are very close interlocutors such as family, friends and neighbors or even fellow artists, who they met and worked with around the world.
____________
HTMLText_33F58FB2_19AA_5EB9_4190_BC678166659E.html = Sala 3
____________
No final da década de 1990, OSGEMEOS encontram cada vez mais seu estilo visual próprio, buscando uma prática de ateliê em paralelo aos trabalhos feitos na rua.
É um momento de muita experimentação, permitindo que outros suportes e técnicas sejam ensaiados e testados de maneira bi e tridimensional.
As obras desta sala fazem parte do início da descoberta de um lugar construído pela imaginação.
Nas pinturas, nos desenhos e nas esculturas aqui expostos cada um dos personagens tem uma história, uma narrativa, uma razão de ser.
Fica evidente que o fazer artístico é uma constante busca por algo novo e próprio, e que esse processo ocorre pela conexão entre Gustavo e Otávio Pandolfo, mas também pelo diálogo com outras pessoas, sejam elas interlocutores muito próximos como a família, os amigos e os vizinhos ou até mesmo colegas artistas, que conheceram e com quem trabalharam em outras partes do mundo.
____________
HTMLText_33F58FB2_19AA_5EB9_4190_BC678166659E_mobile.html = Sala 3
____________
No final da década de 1990, OSGEMEOS encontram cada vez mais seu estilo visual próprio, buscando uma prática de ateliê em paralelo aos trabalhos feitos na rua.
É um momento de muita experimentação, permitindo que outros suportes e técnicas sejam ensaiados e testados de maneira bi e tridimensional.
As obras desta sala fazem parte do início da descoberta de um lugar construído pela imaginação.
Nas pinturas, nos desenhos e nas esculturas aqui expostos cada um dos personagens tem uma história, uma narrativa, uma razão de ser.
Fica evidente que o fazer artístico é uma constante busca por algo novo e próprio, e que esse processo ocorre pela conexão entre Gustavo e Otávio Pandolfo, mas também pelo diálogo com outras pessoas, sejam elas interlocutores muito próximos como a família, os amigos e os vizinhos ou até mesmo colegas artistas, que conheceram e com quem trabalharam em outras partes do mundo.
____________
HTMLText_34B5B6B7_19AB_CEA7_41B4_79C481602AE7.html = Sala 1
____________
Waiting for text.
____________
HTMLText_34B5B6B7_19AB_CEA7_41B4_79C481602AE7_mobile.html = Sala 1
____________
Waiting for text.
____________
HTMLText_34B7F6B5_19AB_CEBB_41B5_1A7CDE73BA37.html = Sala 1
____________
Vertigem (Vertigo), 2010
Tinta spray, lantejoula, colagem, e lâmpada sobre madeira
(ink, sequins, collage and lamp on wood)
9 painéis de (panels of) 270 x 185 cm e (and)
9 painéis de (panels of) 275 x 185 cm
____________
HTMLText_34B7F6B5_19AB_CEBB_41B5_1A7CDE73BA37_mobile.html = Sala 1
____________
Vertigem (Vertigo), 2010
Tinta spray, lantejoula, colagem, e lâmpada sobre madeira
(ink, sequins, collage and lamp on wood)
9 painéis de (panels of) 270 x 185 cm e (and)
9 painéis de (panels of) 275 x 185 cm
____________
HTMLText_34C437F0_19AA_4EB9_41A1_D478C0C8A89D.html = Room 7
____________
A relationship with the urban environment has always been a concern that OSGEMEOS have in common with British artist Banksy. Both artists’ graffiti works, murals and interventions often challenge prevailing relations of order, rank and power, and also play an important symbolic role in connecting cities and their inhabitants.
Made in partnership, the canvases exhibited for the first time in Brazil put together characters of different styles from both artists. Exhibited in 2013 for just one day, in action organized by Banksy in New York (USA), the works became emblematic for dealing with important themes of our period, such as repression.
____________
HTMLText_34C437F0_19AA_4EB9_41A1_D478C0C8A89D_mobile.html = Room 7
____________
A relationship with the urban environment has always been a concern that OSGEMEOS have in common with British artist Banksy. Both artists’ graffiti works, murals and interventions often challenge prevailing relations of order, rank and power, and also play an important symbolic role in connecting cities and their inhabitants.
Made in partnership, the canvases exhibited for the first time in Brazil put together characters of different styles from both artists. Exhibited in 2013 for just one day, in action organized by Banksy in New York (USA), the works became emblematic for dealing with important themes of our period, such as repression.
____________
HTMLText_34C5D7EF_19AA_4EA7_41B2_35BB1F8F9CF8.html = Sala 7
____________
A relação com o meio urbano sempre foi um ponto comum entre o trabalho d’OSGEMEOS e do artista britânico Banksy, os três contemporâneos. Os grafites, os murais e as intervenções dos três artistas frequentemente questionam as relações de ordem, de hierarquia e de poder vigentes, além de ter importante papel simbólico nas conexões entre as cidades e seus habitantes.
Feitas em parceria, as telas exibidas pela primeira vez no Brasil misturam personagens de estilos diferentes de ambos os artistas. Mostradas em 2013 por apenas um dia, em uma ação organizada por Banksy em Nova York (EUA), as obras tornaram-se emblemáticas por tratarem de temas importantes no nosso período, como a repressão.
____________
HTMLText_34C5D7EF_19AA_4EA7_41B2_35BB1F8F9CF8_mobile.html = Sala 7
____________
A relação com o meio urbano sempre foi um ponto comum entre o trabalho d’OSGEMEOS e do artista britânico Banksy, os três contemporâneos. Os grafites, os murais e as intervenções dos três artistas frequentemente questionam as relações de ordem, de hierarquia e de poder vigentes, além de ter importante papel simbólico nas conexões entre as cidades e seus habitantes.
Feitas em parceria, as telas exibidas pela primeira vez no Brasil misturam personagens de estilos diferentes de ambos os artistas. Mostradas em 2013 por apenas um dia, em uma ação organizada por Banksy em Nova York (EUA), as obras tornaram-se emblemáticas por tratarem de temas importantes no nosso período, como a repressão.
____________
HTMLText_3A32FDB6_1FD5_AAFB_41B2_46E3EFB333E9.html = ____________
• Roupas customizadas e utilizadas por Gustavo e Otávio Pandolfo nas décadas de 1980-90
• Intervenções em jaqueta jeans, 1991
• Cinto com fivela em lata, década de 1980
• Intervenções em calça jeans, 1989
• Clothes customized and used by Gustavo and Otávio Pandolfo in the 1980s-90s
• Interventions in denim jacket, 1991
• Tin buckle belt, 1980s
• Interventions in jeans pants, 1989
____________
HTMLText_3A32FDB6_1FD5_AAFB_41B2_46E3EFB333E9_mobile.html = ____________
• Roupas customizadas e utilizadas por Gustavo e Otávio Pandolfo nas décadas de 1980-90
• Intervenções em jaqueta jeans, 1991
• Cinto com fivela em lata, década de 1980
• Intervenções em calça jeans, 1989
• Clothes customized and used by Gustavo and Otávio Pandolfo in the 1980s-90s
• Interventions in denim jacket, 1991
• Tin buckle belt, 1980s
• Interventions in jeans pants, 1989
____________
HTMLText_4C8ABD1C_5AC2_AF03_41C6_B8278E167162.html = ____________
B-Boy, 2019
vinílica sobre nylon / vinyl on nylon
18m de altura
Coleção dos artistas / Collection of the artists, São Paulo
____________
HTMLText_4C8ABD1C_5AC2_AF03_41C6_B8278E167162_mobile.html = ____________
B-Boy, 2019
vinílica sobre nylon / vinyl on nylon
18m de altura
Coleção dos artistas / Collection of the artists, São Paulo
____________
HTMLText_921B3CE2_B675_736B_41AC_8416B1A88E57.html =
HTMLText_921B3CE2_B675_736B_41AC_8416B1A88E57_mobile.html =
HTMLText_D5D90473_C790_12B8_41C9_30C653FD5D5E.html = clique para entrar
click to enter
### Label
Label_A86787F5_B6B3_5D6E_41A1_42FB38540E58.text = V-4.3 - 29/03/2021
Label_B62F562A_BB55_3658_41E6_B7C79AC5BCFB.text = JOB EM ANDAMENTO - PROIBIDA A REPRODUÇÃO
### Tooltip
IconButton_40E72176_5CF4_9507_41D0_70AB42F1BCE8.toolTip = Fullscreen
IconButton_40E72176_5CF4_9507_41D0_70AB42F1BCE8_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41440624_5CF4_9F3B_41C2_D3FDCF9E9A0F.toolTip = Fullscreen
IconButton_41440624_5CF4_9F3B_41C2_D3FDCF9E9A0F_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_4149C621_5CF4_9F3D_41C1_44A9D3838614.toolTip = Fullscreen
IconButton_4149C621_5CF4_9F3D_41C1_44A9D3838614_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41524EF5_5CF5_8F05_41CC_DC5C62C8FAAF.toolTip = Fullscreen
IconButton_41524EF5_5CF5_8F05_41CC_DC5C62C8FAAF_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_415E0BA4_5CCF_953B_4195_7FB310D78CC4.toolTip = Fullscreen
IconButton_415E0BA4_5CCF_953B_4195_7FB310D78CC4_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41A7B34E_5CCB_9507_4193_57817CD6B240.toolTip = Fullscreen
IconButton_41A7B34E_5CCB_9507_4193_57817CD6B240_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41AAD35F_5CCB_9505_41C7_DE6D4070573D.toolTip = Fullscreen
IconButton_41AAD35F_5CCB_9505_41C7_DE6D4070573D_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41F115F4_5CCB_9D1B_41A7_BDD0264CBDFA.toolTip = Fullscreen
IconButton_41F115F4_5CCB_9D1B_41A7_BDD0264CBDFA_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41FC85F7_5CCB_9D05_4186_24E3B8991AF8.toolTip = Fullscreen
IconButton_41FC85F7_5CCB_9D05_4186_24E3B8991AF8_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_41FD15F9_5CCB_9D0D_41CA_FAD681B9875D.toolTip = Fullscreen
IconButton_41FD15F9_5CCB_9D0D_41CA_FAD681B9875D_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_4243A28F_5CCF_7705_41CB_79D163968FB3.toolTip = Fullscreen
IconButton_4243A28F_5CCF_7705_41CB_79D163968FB3_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_42620068_5CF7_F30B_419B_A541CA26FF82.toolTip = Fullscreen
IconButton_42620068_5CF7_F30B_419B_A541CA26FF82_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_4262806F_5CF7_F305_4192_8CE4231F01E8.toolTip = Fullscreen
IconButton_4262806F_5CF7_F305_4192_8CE4231F01E8_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_42629072_5CF7_F31F_41C6_572772780B25.toolTip = Fullscreen
IconButton_42629072_5CF7_F31F_41C6_572772780B25_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_42668063_5CF7_F33D_41CB_91D989323C19.toolTip = Fullscreen
IconButton_42668063_5CF7_F33D_41CB_91D989323C19_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_427C528E_5CCF_7707_41D3_7F439A99F4FE.toolTip = Fullscreen
IconButton_427C528E_5CCF_7707_41D3_7F439A99F4FE_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_441BDC28_5C55_930C_41C5_1C20E0675BB1.toolTip = Fullscreen
IconButton_441BDC28_5C55_930C_41C5_1C20E0675BB1_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_441FBC26_5C55_9307_41C7_F6F6D2950BB1.toolTip = Fullscreen
IconButton_441FBC26_5C55_9307_41C7_F6F6D2950BB1_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_442B92C3_5C54_977C_41D6_09B9B1E9490B.toolTip = Fullscreen
IconButton_442B92C3_5C54_977C_41D6_09B9B1E9490B_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_44B67A94_5C4C_B71B_41C1_C7486AB2525E.toolTip = Fullscreen
IconButton_44B67A94_5C4C_B71B_41C1_C7486AB2525E_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_44BA2A99_5C4C_B70D_4194_861968FFF62C.toolTip = Fullscreen
IconButton_44BA2A99_5C4C_B70D_4194_861968FFF62C_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_44BA2A9E_5C4C_B707_41D0_7B1517A2CE20.toolTip = Fullscreen
IconButton_44BA2A9E_5C4C_B707_41D0_7B1517A2CE20_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_44C25F90_5C5B_8D1B_41BD_BC47A26E37BA.toolTip = Fullscreen
IconButton_44C25F90_5C5B_8D1B_41BD_BC47A26E37BA_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_44C6EF8B_5C5B_8D0D_41B0_D0BADE7338F9.toolTip = Fullscreen
IconButton_44C6EF8B_5C5B_8D0D_41B0_D0BADE7338F9_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_450B0FB1_5C4B_8D1D_41D0_153BAB8B6B57.toolTip = Fullscreen
IconButton_450B0FB1_5C4B_8D1D_41D0_153BAB8B6B57_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_450BCFB6_5C4B_8D07_41BF_D5FA4E893740.toolTip = Fullscreen
IconButton_450BCFB6_5C4B_8D07_41BF_D5FA4E893740_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_450FEFAD_5C4B_8D05_41CE_A0D228B5298E.toolTip = Fullscreen
IconButton_450FEFAD_5C4B_8D05_41CE_A0D228B5298E_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_490F60DC_5BCB_7304_41D0_C6451AEE5299.toolTip = Fullscreen
IconButton_490F60DC_5BCB_7304_41D0_C6451AEE5299_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_4A887BD9_5BBD_950D_41D3_478C03BDEEF4.toolTip = Fullscreen
IconButton_4A887BD9_5BBD_950D_41D3_478C03BDEEF4_mobile.toolTip = Fullscreen
IconButton_78A77170_5BC2_5702_41D2_5384DFE0C88F.toolTip = Fullscreen
IconButton_78A77170_5BC2_5702_41D2_5384DFE0C88F_mobile.toolTip = Fullscreen
## Media
### Title
album_089D0F63_13EA_9141_419F_17666FE1284A.label = Photo Album 25
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD.label = Photo Album Cronologia - 01
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_0.label = Cronologia - 01
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_1.label = Cronologia - 02
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_2.label = Cronologia - 03
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_3.label = Cronologia - 04
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_4.label = Cronologia - 05
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_5.label = Cronologia - 06
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_6.label = Cronologia - 07
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_7.label = Cronologia - 08
album_1A62DB02_3C20_64D6_41B8_49A4639B84FD_8.label = Cronologia - 09
panorama_06479E77_086B_7142_419F_00AAD454808C.label = Fachada
panorama_2E103CB7_2136_927C_41A3_A693B00A1053.label = Octógono
panorama_2EA110C1_213E_9214_41B8_56AD06A6D99C.label = Lobby
panorama_2EC2FD10_2132_B234_41B0_BCCC56A3F833.label = Sala 2
panorama_2EFFDEA9_2131_8E14_41A5_0FB8D05A3C59.label = Sala 1
panorama_300CE4F4_2137_B3FC_41B4_540CBCCD1B1C.label = Sala 7
panorama_3030199D_2137_B22C_4197_D3A132FA103E.label = Sala 7
panorama_3057222E_2136_B66F_41A8_58AE31B87835.label = Sala 7
panorama_309D7A40_2136_9613_4195_F8236CD2DE8A.label = Sala 7
panorama_30E1FD3E_2136_726C_4192_222712A2D940.label = Sala 6
panorama_3109D059_2133_9234_4186_1123411707F9.label = Sala 3
panorama_3128A787_213F_BE1C_416E_6F186A861BBB.label = Pátio
panorama_31A5D874_2131_92FC_41A1_3545A981E66D.label = Sala 5
panorama_31AD5C39_2132_9274_41A9_88F6315BF02E.label = Sala 4
panorama_31CE4EFC_2136_8FEC_41B8_866457689363.label = Sala 6
panorama_31F5C81D_2131_922D_41BA_2081B813737F.label = Acesso
panorama_3200460D_2132_9E2C_41B8_ACDE88B2D9C5.label = Sala 5
panorama_3201A625_2133_BE1C_419F_92B5B37308C5.label = Sala 5
panorama_32967639_214E_9E74_41BA_624AB95BD267.label = Sala 4
panorama_32B10BCF_2131_962C_41B4_D308FCA97232.label = Sala 5
panorama_3350A68B_2132_BE14_4131_AEF0EAFA38CA.label = Sala 6
panorama_3376B9ED_2131_95ED_41B3_9A0134F51A4B.label = Sala 6
panorama_3387E26E_2132_96EC_418E_8C9030B65187.label = Sala 6
panorama_363A498D_214E_922C_41BF_181CFA7B74D4.label = Sala 4
panorama_3673AFB9_2153_8E74_41B2_316A154BD4C3.label = Sala 3
panorama_36CE4D94_214E_9233_41BC_2674BC78343E.label = Sala 4
panorama_3815385B_2156_9234_41B5_6C64EF90EAE1.label = Sala 2
panorama_3837ABE3_2157_9614_41B7_E22B4DEEBBD1.label = Sala 2
panorama_38A52481_2156_9214_41BB_CC8A6236FCDD.label = Sala 2
panorama_38FDA102_2157_B214_41B6_F54D7E53074A.label = Sala 2
panorama_3941791A_214F_F234_41B6_590049FD0018.label = Sala 4
panorama_3965ED12_2152_7237_41B6_A760FFCA14AA.label = Sala 3
panorama_39938FF1_2153_8DF4_41B4_929FA7C766A5.label = Sala 3
panorama_39A143CB_2151_9615_419D_1C32D512B031.label = Sala 2
panorama_39BC3943_2156_9214_41A6_314B5FAF3780.label = Sala 2
panorama_39DC9F76_2152_8EFC_41B8_B0E6278BE4ED.label = Sala 2
panorama_3A1828B1_2153_F274_4191_B95090AA12CB.label = Octógono
panorama_3A1F17D1_2152_9E34_41A7_7996422F780F.label = Octógono
panorama_3A3A7EAB_2152_8E14_4183_FB946916CC7C.label = Octógono
panorama_3AF9B2C5_2152_961C_41BE_F13443C2552A.label = Octógono
panorama_3B2991DE_2151_922F_4180_DFDB7153B9CA.label = Lobby
panorama_3B6D2429_2156_9214_41A9_E46015175E21.label = Sala 1
panorama_3BDFBF45_2151_8E1C_41B2_B690804FB08F.label = Lobby
panorama_3D167AB1_215E_9674_41B0_7BC4F5C2DDC5.label = Octógono
panorama_3D4AA9C2_2151_9214_41A6_AC03EFB6B923.label = Octógono
photo_09E4BEE4_122B_9347_41AD_FFF4E30ED000.label = 25
photo_09E4BEE4_122B_9347_41AD_FFF4E30ED000.label = 25
photo_0A1C1312_122B_B2C2_4180_110F51FF0B80.label = 106_Segredos_AGO_2020_IM
photo_0A1C1312_122B_B2C2_4180_110F51FF0B80.label = 106_Segredos_AGO_2020_IM
photo_0A1D46B5_122B_B3C1_41AD_53D5DD193389.label = 109_Segredos_AGO_2020_IM
photo_0A1D46B5_122B_B3C1_41AD_53D5DD193389.label = 109_Segredos_AGO_2020_IM
photo_0A1DA2E1_122B_9341_41A5_68BDF2BC10A0.label = Gemeos_MO_207_JUL_2020_IM
photo_0A1DA2E1_122B_9341_41A5_68BDF2BC10A0.label = Gemeos_MO_207_JUL_2020_IM
photo_0A1DBAFB_122B_B341_419B_F28823CD5542.label = A2 IM_8653
photo_0A1DBAFB_122B_B341_419B_F28823CD5542.label = A2 IM_8653
photo_0A1DC697_122B_93C1_41AE_80E651030BFC.label = Gemeos_MO_212_JUL_2020_IM
photo_0A1DC697_122B_93C1_41AE_80E651030BFC.label = Gemeos_MO_212_JUL_2020_IM
photo_44B4D586_5AC2_FF0E_41A1_C6999AB111DC.label = Cronologia - 10
photo_44B4D586_5AC2_FF0E_41A1_C6999AB111DC.label = Cronologia - 10
video_048742BE_17A5_CA69_41B5_733CAB72504D.label = Tela LCD - Sala 6
video_7B1D5F2B_D5AD_6CBF_41DB_F6001B74F67E.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Inflavel
video_96A62E52_AFFA_324C_41E5_9AEBF76D3704.label = Bloomberg_Gemeos_Corrigido_V2
video_C0086A4C_D5A5_D4FA_41D1_F1FCC806CE7B.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Octogono_Color_Ok
video_C1233923_D5E5_F4AF_41A0_2E97AF111E38.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Piano
video_C2BD8027_D5E5_F4B7_41E2_D32CE4FD5E5B.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Passarinho
video_E03D38C8_EE47_F87B_41E4_ABC8F6D2AF66.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_04 e 05_1
video_E03ED8B5_EE47_D815_41EA_F8DFF571985F.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_09_1
video_E03EF0FA_EE47_E81F_41ED_7C83925E2185.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_06,07 e 08_1
video_E0C0D13D_EE47_E815_41D4_791B8463B50D.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_03_1
video_E5EA4287_F547_BBBB_41E2_51B07A8A2BC9.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_11_1
video_E7AE1A23_F547_CAFB_41DF_ECE23DE0F5A2.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_10_1
video_FE6F3A52_EE47_D86F_41D6_52D810A10778.label = Conteúdo_Marcelo_4k_Bancada_01 e 02_1
## Hotspot
### Tooltip
FlatHotspotPanoramaOverlayArea_14804686_3DE0_2DD1_41BC_4545D4BA8700.toolTip = Cronologia
FlatHotspotPanoramaOverlayArea_2BF9E696_18E5_C179_4153_93EB205161E4.toolTip = OSGEMEOS: SEGREDOS
FlatHotspotPanoramaOverlayArea_33333B32_3C20_DB31_41BA_96C0FCCB5069.toolTip = Patrocinadores
FlatHotspotPanoramaOverlayArea_7CFB5B71_5BC5_AB02_41A8_3729F1B632EE.toolTip = Cronologia
HotspotPanoramaOverlayArea_481E1D04_6CF6_F0DF_41CC_F6BE7BC4C50A.toolTip = ACESSO
HotspotPanoramaOverlayArea_4B6F6631_6CF6_7136_41C4_EDC73051B5FF.toolTip = ACESSO
HotspotPanoramaOverlayArea_4B7289E6_6CFA_335B_41B7_DC0C856E8116.toolTip = ACESSO
HotspotPanoramaOverlayArea_7F1BEBC2_6D3A_775A_41A2_76C812432849.toolTip = FACHADA
HotspotPanoramaOverlayArea_7F53062C_6D3A_D12E_41CC_A084D7413D6F.toolTip = ENTRADA
HotspotPanoramaOverlayArea_BD57B5F3_B0B9_57BC_41E3_075BA666B864.toolTip = SALAS
## Action
### URL
LinkBehaviour_8F813DD6_A2DD_24E8_41CF_3CD7E28CD2C1.source = https://www.360up.com.br/
LinkBehaviour_8F81FDD6_A2DD_24E8_41A0_56B8A41ED354.source = https://www.bloomberg.com.br/sobre-a-bloomberg/
LinkBehaviour_8F8E1DD7_A2DD_24E8_41C8_B378C56DF540.source = https://pinacoteca.org.br/a-pina/7200-2/
LinkBehaviour_AC974315_A120_E749_41D3_D40780D4EC7E.source = https://www.360up.com.br/
LinkBehaviour_B485066F_BBAD_9F72_41E4_BCDF0D5047D7.source = https://pinacoteca.org.br/a-pina/7200-2/